Chúc mừng năm mới 2013!

Šťastný Nový rok!

Tet Nguyen Dan neboli Festival prvního dne ohlašuje začátek nového lunárního roku a představuje nejvýznamnější svátek ve vietnamském kalendáři. Slavnost zvaná též zkráceně Tet však není jen klasickou novoroční oslavou, jak ji známe z kultur řídících se gregoriánským kalendářem, ale také dobou, kdy se rodiny scházejí, aby si tak do nového roku zajistily přízeň Štěstěny, a jednotlivé domácnosti vítají na svém prahu také duchy předků.

Výraz Tet pochází ze slova tiet, což je kolínko mezi částmi bambusového stonku, které charakterizuje představu přechodu. Před tímto svátkem se Vietnamci vydají vlaky, autobusy a letadly domů vyčistit hroby předků, vycídit rodinný oltář, vyrovnat staré dluhy a vařit. Do domů a chrámů jsou přineseny růžové a broskvové květy, které mají chránit před zlými duchy. Všude jsou k dostání bánh chung, koláčky z lepkavé rýže.

O novoroční půlnoci vyjádří rodina přechod modlitbami v obřadu Gia Thua. Prostřednictvím rituálu Gia Tien pozve zesnulé předky domů. Bůžek kuchyně, který sídlí v každém domě, předá zprávu Nefritovému císaři, nejvyššímu vládci taoismu, a rodina se modlí, aby zpráva byla příznivá.

Prvního rána předznamená první návštěvník každého domu, takzvaný první chodec, štěstí rodiny v dalším roce. Starší členové rodiny darují dětem lì xì (čti "ly sy"), peníze vložené do malých červených obálek. Nejbližší členové rodiny se celý den navzájem navštěvují. Druhý den se navštěvují vzdálenější příbuzní a třetí den se sejdou přátelé.

Bánh Chung
Příběh tohoto pokrmu je svázán s králem Hungem Vuongem VI., jenž zplodil dvaadvacet synů, z nichž každý byl právoplatným dědicem trůnu. Při výběru následníka jim král uložil, aby se vydali hledat do světa lahůdky, jaké dosud neokusil. Tomu, kdo se vrátí s nejchutnějším pokrmem, bude pak svěřena vláda nad královstvím. Jednadvacet z nich učinilo, jak jim král nakázal, ale jeden mladý princ, jehož jméno bylo Lang Lieu, zůstal v paláci, nemaje ponětí, kde by měl začít hledat. Trápil se tak dlouho, až se mu jedné noci zjevila ve snu přízračná bytost, která mu sdělila, že lidé nemohou žít bez rýže, a poté mu nadiktovala recept na bánh chung. Když král nakonec ochutnal všech dvaadvacet pokrmů, byl velmi zklamán oněmi jednadvaceti, které princové přivezli ze vzdálených zemí. Nakonec ochutnal rýžový pokrm Langa Lieua a užasl nad jeho lahodnou chutí. Když se dozvěděl o pomoci božské bytosti, udělalo to na něj velký dojem a jmenoval Langa Lieua následníkem trůnu.


A proč to vlastně všechno píšu? Podle lunárního kalendáře ve Vietnamu právě teď začal Nový rok. Takže pokud se vám nepodařilo dodržet letošní novoroční předsevzetí, máte ještě jednu šanci:).


Zdroje:
Nick Ray, Wendy Yanagihara. Vietnam. Praha: Svojtka & Co., s.r.o., 2006. ISBN 80-7352-395-7
John M. Fahey. Vietnam: Velký průvodce Nacional Geographic. Brno: Computer Press a. s., 2010. ISBN 978-80-251-2193-1

Tyto knihy velmi doporučuju každému, kdo má o zájem se o Vietnamu dozvědět něco více - ať už o dějinách, kultuře a nebo o nejzajímavějších místech.

Komentáře

Oblíbené příspěvky